展览介绍
本次展览共展出年轻油画家孔庆鹏的油画写生作品三十余幅。画家连续二年以南方油菜花乡村为主题,反映了南方乡村充满生机,充满活力的气息。
在孔庆鹏的眼里,旺盛的油菜花和在油菜花田间的农房猪舍,白墙红瓦或红墙红瓦,在太阳光下犹如童话般的场景,刺激了画家的神经。整个作品散发着浓烈的现场气氛。
在孔庆鹏的作品中,绘画回归到纯粹的精神层面,在他看来大自然是非常纯的,非常鲜艳的,画家用最纯朴的笔触和最浓烈的颜色表达内心中眼睛所看到的精神世界。画家寻求的世界是发光的,积极向上的。
画家孔庆鹏的画风特点是单纯但深入,色彩干净强烈,细看笔触力度充满激情和张力,特有的笔触,大胆的用色,令人不禁热血沸腾,在他的作品中人物与静物较少,但风景绘画的风格充满了强烈的“素人”个性,实有独特的韵味,其画面更隐含着中国山水绘画的意境。
This exhibition includes over thirty oil paintings by the young oil painter Kong Qingpeng. He devoted two years to rape flowers in the southern villages in China, depicting the fairly vibrating and vigorous life there.
To Kong Qingpeng, the bright rape flowers, the farm houses, the pig pens in the rape field, the white walls with red tiles or red walls with withe tiles, work to create a world that is only possible in a fairy tale, giving him inspiration all the time.The audience always find an overwhelming sense of presence.
His works bring painting to the level of pure spiritual concern. Believing nature is pure and bright,he chooses to depict with the purest strokes and the brightest color what he sees with his eyes in the depth of his heart. The world he is pursuing is illuminating and highly positive.
With unique brushwork and unconventional coloring, these paintings, pure and profound, distinctly and forcefully colored, passionate and intense,will achieve a dramatic impact on the audience. Seldom can we find figures and still life in his works, but something uniquely primordial does penetrate the tableau, adding to the intangible atmosphere typical of Chinese landscape paintings.