图案∞风景——爱丽丝·迪特玛尔个展
颖画廊将于2014年5月31日(周六)至6月29日(周日)举办【图案∞风景——爱丽丝·迪特玛尔个展】。
爱丽丝·迪特玛尔的作品是基于装饰的概念的:在一个框架内无休止的重复的装饰图案。装饰物穿越了文化,统一了东方和西方。自从2008年作为驻地艺术家来到北京,爱丽丝已经在欧洲、中国和澳大利亚三个世界、洲和文化中漫游。流浪的生活经历对她的作品有最主要的影响。最初,爱丽丝以为这种流浪生活只是暂时的。但是这却成为了一种有意识的表现,让她去探索不同文化的‘风景’和身份认知。
通过使用包括文本档案(日记,哲学的、历史的或科学的起源)在内的各种媒介,爱丽丝试图捕捉她的认知事实以及她当时所处的周围环境。这种近似过程中产生了绘画。
”我的基本概念是装饰、风景和纹理,以及它们在跨文化语境中的关系和联合“,爱丽丝说。在她的理解中,‘风景’既是装饰的隐喻同时也是某种包含了其社会和文化物质性或构造的特定语境。
”我相信我们会影响‘风景’,就像它们影响我们一样,这是一种不间断的相互作用。“
在她的作品中,爱丽丝探索了描述这个对话的方式。作为她的绘画作品的一个载体(文化的载体),中国纸的使用成为与其他文化无言的交流的一部分,然而语言(书面文本)将她的作品的不同方面连接起来,并描述了它产生的(文化)领域。
她最近的‘模糊风景’系列围绕着装饰扩大到抽象表现的主题:在无尽的空间或空旷的风景里。她的理论兴趣主要集中在西方真实、浪漫和崇高的概念以及东方和谐、虚无和超验的概念之间。在她的作品中,爱丽丝将重复的时刻和可识别的图案在不同的文化背景下合并,来探究什么是重叠的和跨文化的。
爱丽丝希望将造就了她作品的不同想法及制作过程公诸于世:有可能是一幅画;相关的文本成为这幅画的一部分或者被书写下来并以此提供对她整个作品和行为的深刻见解。她指出,真正的东西、图案、符号、甚至是词语和术语都可能有不同的含义,取决于它们在何种文化背景下被看到、阅读、感知和解释。含义从不固定;他们不断地变化,与文化、历史和尘世的周期相随相伴。
对于在不同文化环境中工作的爱丽丝来说,尝试认识到许多可能的意义尤其重要。实际上这对于我们每个人都至关重要,如果我们想更好地理解多元文化的社会。我们每个人都被要求向‘其他’所在的方向迈出一步,为了答谢、尊重、欣赏和学习。
能够跟年轻的国际艺术家一起工作并加入这个对话,颖画廊感到非常荣幸。我们诚挚邀请阁下光临5月31日(周六)下午3点至7点的开幕酒会。
Pattern∞Landscapes --Alice Dittmar Solo Exhibition
Ying gallery will present Pattern∞Landscapes--Alice Dittmar Solo Exhibition from May 31st (Saturday) to June 29th(Sunday), 2014.
Alice Dittmar‘s work is based on the concept of ornamentation: a motif within a frame in endless repetition. The ornament traverses cultures, unifying the Oriental and Occidental. Since coming to Beijing on an artist residency in 2008, Alice has moved between three worlds, continents, cultures: Europe, China and Australia. The experience of living nomadically has been a major influence on her work. Initially Alice assumed this nomadism would be provisional. Instead it became a conscious performance, allowing her to explore different cultural ‘landscapes‘ and perceptions of identity.
Employing various media including text archives (diary notes, philosophical, historical and/or scientific sources), Alice seeks to capture her perceived reality and her immediate surroundings. Drawings emerge out of this approximation process.
‘My basic concepts are ornamentation, landscape and texture, and their relationships and alliances in transcultural contexts‘, says Alice. In her understanding, ‘landscape‘ is both a metaphor for the ornament and a particular context including its social and cultural materiality or fabric.
‘I believe that we influence ‘landscapes‘, just as they influence us and that there‘s constant interaction.‘ In her work, Alice explores ways of depicting this dialogue. The use of Chinese paper as a carrier (cultural vehicle) for her drawings, becomes part of a silent communication with the other culture, whereas language (written text) links the different aspects of her work and describes the (cultural) field in which it was produced. Titles may provide additional information.
Her recent ‘ambiguous landscape‘ series revolve around the idea of ornamentation expanding into abstraction: in endless space or void landscapes. Her theoretical interest lies between (Western) notions of the real, the Romantic and Sublime vis-à-vis (Eastern) notions of harmony, emptying and transcendence. In her work, Alice merges the repetitive moments and motifs recognisable in different cultural settings, questioning what is overlapping and transcultural.
Alice wishes to unveil the different thought and production processes that give rise to her work: a drawing is one possible result; (related) texts become part of the piece or are written to provide insights into her full body of work and action. She indicates that (real) things, motifs, symbols, even words and terms may have different meanings depending on the (cultural) context they‘re seen, read, perceived and interpreted in. Meanings are never fixed; they undergo a constant change (together with culture, history and earthly cycles).
Trying to be aware of the many possible meanings became particularly important for Alice who works in different cultural landscapes, but it is actually essential for all of us if we want to achieve a better understanding in transcultural societies. Each of us is asked to take a step in the direction of ‘the other‘, in order to acknowledge, respect, appreciate and learn.
Ying Gallery is proud to work with young international artists and to participate in this dialogue. And Ying Gallery cordially invites you to the gallery opening of this new exhibition on May 31st, 2014 Saturday, 3 pm – 7 pm.