- 资质:
- 评分:
1分 2分 3分 4分 5分 6分 7分 8分 9分 10分 7分
- 印象:
- 经营时间:15年
- 展厅面积:280平米
- 地 区:北京-通州-宋庄
A: Artisle | D: Daniel Crews-Chubb
A: 欢迎来到Artisle做客!你在中国的首次美术馆展览已于11月7日在上海龙美术馆开幕。回顾过去,可以简单向大家介绍一下你作为艺术家的历程吗?
D: 在2009年的时候,我进入了切尔西艺术与设计学院学习纯艺的本科学位,我想自那之后我就一直在努力发展自己的语言,创作出独特的个性。其实我在Chelsea学习时,我并不是很适应当时的课程,因为在那个时候绘画已经“死”了。没有人想要看到绘画作品,所有的导师都会说:“我喜欢你关于存在主义、生与死、人像以及神衹的想法。要是它不是一幅画,而是影像作品或者什么的就好了。”当时装置艺术也十分流行,而画家则被认为是过时的、传统的。在毕业后,我来到了Turps Banana创办的艺术学校,在那里,一切更像是实际的画家评判彼此,而我正是在那样实践的氛围下发展出自己的风格与技法的。
Out of Chaos VIII (Petrol Blue), 2024, Oil, acrylic, ink, charcoal, spray paint, sand and collaged fabrics on canvas, 249.9 x 281cmCourtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
关于我的作品,我想它是一曲对其他艺术家与创造者的赞歌。从最初开始,我热爱古代工艺师们描绘不同文化体系的神祗的作品,比如我经常参考一些前哥伦布时期的阿兹特克、玛雅神像,还有希腊、罗马以及非洲和亚洲的一些神话。我总是被那些刻画非人的、超凡的雕像吸引,因此最初我的作品里的很多人像都与古代各种文化的神的图像有关联。
Immortal XXV (red), 2023, Oil, acrylic, charcoal, spray paint, ink, sand, and collaged fabrics on canvas, 210 x 150 cm
Courtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
A: 你在这次龙美术馆的展览“不朽”中将会展出哪些系列作品?它们之间有着怎样的交互性?
D: 这次的展览题为“不朽”,所以它都是关于我与意识之间的关系。就像当一个人制作出一个雕塑时ta使自己在雕塑中永恒,画作也是一样的,所以这是关于我创作出的将要比自己有着更长的生命的作品的故事。我认为这个概念非常的有意思,而作品有点像是弗兰肯斯坦的怪人,你创造出了某样东西然后它脱离了你的控制。
“不朽“展览现场,Photo by Shaunley Courtesy Long Museum
我这次会展出两个系列里的作品:Out of Chaos和Immortals。前者是最新的系列,大多有着多个混在一起的人像,它们的肢干扭曲交叠然后能看到多个头部;后者则更多是单一人像的作品,聚焦于圣像与雕塑,更多地指向不同文化中的众神的形象。除此之外,我还带来了十多幅纸本作品,展现了不同媒介上有质感的表面。
Immortal II (Turquoise), 2022 Oil, oil bar, acrylic, ink, charcoal, spray paint, sand, coarse pumice gel and collaged fabrics on canvas in oak frame, 224 x 174 cmCourtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
A: 我还记得上次你讲过你的艺术创作中很重要的一个目标是重新展现出作品的“表面”。当我观赏你的作品时,你采用的多种材料构建出一个非常丰富、动态的表面,为什么表面对你来说如此的重要?
D: 对我来说(区分于其他艺术家),我的创作方法是不同的,我将不同的绘画与雕塑创作中的原材料并置,在某种程度上打破并融入了所有的元素。我一直都认为“表面”应该讲述一个故事,我感觉在表面上有一种对话,它有自身的叙事性,比方说那些炭笔、泼洒的墨水、厚涂颜料之间的关系,它们有着截然不同的属性。
Daniel Crews-Chubb在工作室,Photo by Tim Craig
Immortal XXIV (Hot Orange and Pink), 2024, Oil, acrylic, ink, spray paint, charcoal, sand and collaged fabrics on canvas, 220 × 170 cm,Courtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
A: 看到你正在进行中的作品,我能感受到平面的画作上打破媒介界限的雕塑感,你是如何在扁平的表面上反映出立体感的?
D: 有些时候,我觉得自己是一个雕塑家,被困缚在一个画家的身体里。我其实不使用笔刷,从不。我会用到所有的东西,比方说我的手,你可以看到这幅画上我的掌印。我带上手套然后我就直接把在我手上的颜料印在画布上,然后有些线条是用炭笔划出来的,你可以看到炭笔断裂的印迹,它就这么留在了画布上。然后一些颜料是直接泼洒上去的,有些时候我直接把画布横置在地面上然后还会直接踩上去,导致你甚至可以看到我的鞋底。
Daniel Crews-Chubb在工作室,Photo by Tim Craig
A: 你的印迹创作是非常活泼而杂乱的,就如你刚刚所说运用了许多不同的材料、颜色与技巧,你如何在这种纷杂中保持画布上的平衡?
D: 对我来讲,拼贴元素是非常重要的,因为它是一个很好的即时编辑的方法。我有成堆的布料都是从我自己的材料中收集来的,然后我会把它们剪成小块,如果我喜欢它们的样子,我会把它们留下了之后用在拼贴上。如果作品上有一块地方变得太“忙”了,我有时候就拼贴一些布料上去然后整个构图瞬间就不一样了——画面的平衡会很轻易得被更改。这有点像让画作有了新鲜的空气。因此,我认为我作品里的拼接元素就和别的材料一样重要。
不过我还是很喜欢积累起来的画面的,那些厚涂的颜料会看起来真的很厚重,然后我就必须得在地面上创作了,我会用泼洒的颜料与墨水留下很多的印迹在最上面,甚至是污迹——比如茶包留下的渍痕。我觉得这样创作很好因为之后你可以就把画重新再挂到墙上,然后可以看到新的东西开始显现。
Daniel Crews-Chubb在工作室,Photo by Tim Craig
A: 在你的许多作品中,尤其是Immortal X还有Flowers (black, yellow, orange and blue)中,亮粉和亮橙这样的张扬、突兀的颜色非常吸引我,尤其是在更加暗淡、大地色调的背景下。你能跟我们讲一讲你的色彩选择和这些颜色在你的艺术表达中的意义吗?
D: 亮粉色一直是我的代表颜色,我喜欢用非常人工的颜色来对应更加有机、自然的色调。许多德国的艺术家带给了我很多启发,比如Kippenberger、Polke、Richter,他们将一些很奇怪的颜色混在一起,看起来这些颜色本来很不搭,但所有存在于世界上的颜色都可以搭在一起。所以,我觉得色彩总会互相产生反应。
Immortal X, 2022, Oil, oil bar, acrylic, ink, charcoal, spray paint, sand, coarse pumice gel, and collaged fabrics on canvas in oak frame, 224 x 174 cm,Courtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
我认为把我使用的那些非常人工的颜色和有机的混合是个很不错的做法因为画布本身是一个质感浑厚坚实且感觉很古老的表面。我会用比如茶包和别的颜料去弄脏画面来表现出更有机的背景,然后我感觉那些很亮的颜色,比如粉色、橙色、紫色就是一个很好的平衡组,它们给了有机的画布一些对抗的力量。
Flowers (black, yellow, orange and blue), 2022, Oil, oil bar, acrylic, ink, charcoal, spray paint, pastel, sand, coarse pumice gel, and collaged fabrics on canvas, 210 x 150 cm,Courtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
Flowers (After van Gogh), 2020, Oil, ink, charcoal, oil pastel, spray paint, sand, coarse pumice gel, and collaged fabrics on canvas in artist’s frame, 254 x 204 cm,Courtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
而且我觉得(使用这些颜色)是一种很好的让我的作品保持“当下”的方法,让它们表现出自身的时代性。在100年前,或者50年前,我们并没有这些颜色,它们是现代才创造出来的人工颜色,我想这些色彩也许是我的作品里唯一一个把它们定位在当下的元素。
A: 你的作品过去有着更为直接的对某一文化里的神的形象的引用,但随着你的作品的发展,你的作品从具体的人像演变为了更为抽象的表达。你的艺术语言是如何进化的?
D: 在最早的时候,也就是10多年前我参考了很多东西,我和我的妻子很喜欢旅行,因此我们参观了很多的古代寺庙、金字塔和博物馆。我感觉我当时是在视觉上收集所有的东西,而现在我不用再看那么多了,我现在是在把所有吸收的东西释放出来。就像一块海绵,我把所有的视觉意象都消化了然后表达出来。现在我的作品其实是互相照应的,我通常会在一个主题下重复很多不同的作品。
3 Immortals (Ultramarine Blue), 2023, Oil, oil bar, acrylic, ink, charcoal, spray paint, sand, coarse pumice gel, and collaged fabrics on canvas in oak frame, 224x288cmCourtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
我比较新的一些作品,尤其是那些多人像的,关注的是一种不同身体间能量的转化。我们的身体只是一个暂时的容器,它会消亡但是能量不会,它会得到转化。所以我创作的两个或者三个形象的作品希望表现这些能量的融合。这是我现在的创作目的,我也希望它能传达给所有的观众。就像你说的,我的作品不再是具象的,它们启始于很具体的地方,比如维纳斯、宙斯等希腊神祗,也有些北欧、非洲还有东方的神话意象,比如哈努曼,还有库巴文化里的创世神M’Bombo。这些不同文化里的神话往往有着联系,它们相互参照。但如今我觉得我处于一个几乎是作品自己不断发展的阶段,我只是帮了它们一点小忙。也许这听起来有些太“低概念”,但我真的很想把一样东西用蓝色,或者白色再画一遍,这可以是个非常单纯、临时的决定。我觉得我现在在这些作品上有很多的能量,于是它们就这样有机地产生了。
Out of Chaos III, 2024, Oil, pigment stick, acrylic, ink, charcoal, spray paint, sand and collaged fabrics on canvas, 270.5x300.5cmCourtesy the artist and Timothy Taylor © Daniel Crews-Chubb
A:你这次在上海展出的一部分作品灵感来自世界各地的神话和神像,而随着你从具象走向抽象,那些特定的文化元素也变得普世。中国有着很长远的雕塑艺术史,也有很多古代帝王和宗教相关的青铜像等雕塑,你觉得在中国展出你的Immortals系列会和当地的文化背景有怎样的共鸣?
D: 中国对我来说一直是很棒的经历,这里有着很棒的艺术市场并且我感觉中国的观众对我的作品有着很好的反馈,并且也能在作品中感到联系。我觉得是因为我作品中的能力,色彩,也许像你说的还有这种不特定的文化背景。我不觉得我的作品是西方或者东方的,我不认为自己是一个英国画家。在艺术史中,英国画家通常用的色彩和我完全不同,他们会用更多大地色调。我觉得我是世界的孩子,不被自己的护照定义。在过去,很多古代文化之间有着很多的联系,这样的文化交流很吸引我,因此我时常从过去中汲取灵感。
“不朽“展览现场,Photo by Shaunley Courtesy Long Museum
在2022年我曾在北京的画廊周有过个人展,这次在龙美术馆是我在中国的第一次美术馆展览。我认为龙美术馆是最适合展出我的作品的地方,我带来了17幅大幅作品,所以展览里会有很多东西,而且龙美术馆的宽阔空间和建筑设计非常契合我的作品,因为整个空间有着工业感而我很喜欢这样的风格。有时候我的作品会在像曼哈顿的别墅或者伦敦的古老宅邸里展出,但这些空间与我的作品无法很好地连结起来。我认为我的作品需要钢筋水泥,更加赤裸、老旧和工业化的背景。
“不朽“展览现场,Photo by Shaunley Courtesy Long Museum
A: 参观了你的工作室,我看到一些很令人激动的作品正在成型。你有什么未来的计划可以分享给大家吗?
D: 我有些明年的计划可是我还想保密一阵子。不过我正在意大利建一间新的工作室!我们在Puglia买了房子并打算造一个和我在伦敦的这个工作室一样大的空间。Puglia总是很热,所以我会建一个庭院,这样我在室内室外都可以工作。我想要尝试做出一些物件,一些雕塑。此外,我还想开始一个以白色为主题的非常低调的新系列,然后也许用有机且抽象形态的白色雕塑来配合画作。
艺术家工作室,Photo by Tim Craig
我想要做减法将一切还原到纯白,在完全的白色里也许有一到两抹色彩,但那就是全部了,所以那会是一个非常慎重的色彩选择。我想我还会用类似的构图,让它变成一个自然的过度,尽管看起来会很不一样,因为我这些年一直都创作了很多颜色亮丽的作品,我也很喜欢这些明亮的颜色,我喜欢它们的吸引力和能量。这个新系列也许会有些困难,我还会累积起作品的表面,但我将不得不基本只用白色来覆盖。不过我觉得白色是一个非常飘逸的颜色,它很轻。而我的作品,尽管它们也是关于颜色的,但本质上,它们是关于形态的。
丹尼尔·克鲁斯-丘博:不朽
艺术家 Artist
丹尼尔·克鲁斯-丘博
温钦画廊私洽代理国际顶流艺术家的原作(如果客户有其他特定艺术家作品的需求,我们会用海外艺术资源为您寻找): 巴勃罗·毕加索 Pablo Picasso,安迪.沃霍尔, 文森特.梵高Vincent Gogh, 亨利.马蒂斯Henri Matisse, 弗里达·卡罗 F.KAHLO, 格哈德·里希特 G.Richter, 威廉·阿道夫·布格罗 W A Bouguereau, 马克·夏加尔M. Chagall, 克劳德·莫奈 C.Monet, 伦勃朗·哈尔曼松·凡·莱因 Rembrandt, 圭尔奇诺 Guercino, 马蒂亚·普雷蒂 Preti, 翁贝特·波丘尼 U. Boccioni, 鲁西奥·芳塔纳 L.Fontana, 弗朗西斯·培根 F. Bacon, 让-米歇尔.巴斯奎特J.M.Basquiat, 拉斐尔·桑西 Raffaello, 卡纳列托 A. Canaletto, 保罗·委罗内塞 Veronese, 皮埃尔.奥古斯特.雷诺阿 P.A. Renoir, 保罗.塞尚P.Cezanne, 雷尼·马格利特 R.Magritte, 萨尔瓦多.达利 S. Dali, 阿梅代奥.莫迪利亚尼 A.Modigliani, 希罗尼穆斯·博斯 H.Bosch, 弗朗西斯科.戈雅 F.Goya, 彼得.保罗.鲁本斯 P.P. Rubens, 丁托列托 Tintoretto, 弗朗索瓦·布歇 F. Boucher, 安东尼·凡·克 A.Van Dyck, 弗朗西斯柯·德·苏巴朗 F. Zurbaran, 草间弥生, Kaws, 奈良美智, 赵无极等
上一篇:走进表现主义