“Broken Face”破碎的脸
- 编 号:368286
- 作 者:Arturo Muela 查看拍卖记录
- 销售状态:待售(不可在线交易)
- 库 存: 1
- 售 价:议价
(平台服务时间:周一到周五 9:00-17:00)
- 资质:艺
- 评分:
1分 2分 3分 4分 5分 6分 7分 8分 9分 10分 9.9分
- 印象:
- 经营时间:11年
- 展厅面积:1500平米
- 地 区:北京-朝阳-其他
尺寸 | 20x20x32(cm) | 创作年代 | 2010年 | ||
---|---|---|---|---|---|
作品分类 | 雕塑 | 材质 | 金属 | 题材 | 抽象 |
作品标签 | 抽象装饰 空间装饰 | ||||
适用空间 | 客厅 酒吧 |
作品介绍
Exhibited at
2010'Casa del artista-Gallery,Torreon Coahuila Mexico
2011 BMV Gallery Mexico City Mexico
2013 AAFHK Hong Kong, China
展览
2010,艺术家的房子画廊,科阿韦拉州托雷翁市,墨西哥
2011,BMV画廊,墨西哥城,墨西哥
2013,AAFHK,香港,中国
AHMIQUI
Desde las raíces del mundo prehispánico surge “AHMIQUI”, en el náhuatl (lengua nativa de México) es: Inmortalidad.
En esta nueva serie, el Artista, Arturo Muela confronta los conceptos prehispánicos sobre la muerte, reflexiona entorno a los elementos que le componen y ejecuta una serie de piezas que entremezclan la historia, algarabía popular y una perspectiva innovadora del arte contemporáneo mexicano.
Todo lo que se puede llegar a saber de la muerte, es sólo un imaginario construido a partir de aquello que creemos, aspiramos o que incluso nos han inculcado; sin embargo nada es realmente comprobable hasta hoy. Es por ello que al abordar este tema tan complejo, muchas personas pueden sumirse en la tristeza o bien, entender a la muerte como transición; una energía prestada que tiene que volver al origen para reinventarse, interpretarse y latir.
Así es como a través de la escultura, Arturo Muela ha decido dar le vida a la muerte, con elementos de simbología prehispánica. Ya sea con plumas como vínculo entre lo terrenal y lo divino, entre el cielo y la tierra; las flores como símbolo de efímero y belleza, o con el agua representación de la pureza y espejo del alma. Siempre acompañado de un toque divertido y subversivo a la vez, con pequeñas narraciones a manera de calaveritas, de lo que pudo ser la historia de alguno de estos personajes.
En un espacio cíclico y dual; los cuerpos se unen con el inframundo y las almas se elevan para encontrarse con las esencias ancestrales. Las piezas, los personajes y el arte, se vuelven inmortales; perdurarán en la memoria del que ahora los observa y contará sus historias.
Enfrentemos a la muerte con respeto pero también un poco de gracia, ironía y belleza.
阿密奇
“阿密奇”一词的根源可以追溯到西班牙人入侵前的遥远美洲大陆,在墨西哥土著语纳华语中的意思是:不朽。
在这一新系列中,艺术家阿尔杜罗·穆尔拉(Arturo Muela)重新审视远古时期死亡的概念,在其作品中所呈现的环境及元素既融合了历史、躁动的民众,又诠释了当代墨西哥艺术的革新。
人们所知的关于死亡的一切,都是基于其所相信的,追求的,执念的产物,不过是一种想象,至今都未被真正证实过。因此,面对这一如此复杂的命题,大多数人都会沉浸在悲伤中,或积极一些,将死亡当作轮回,一种需要迫使人们回到原点,进而重新感悟与创造生命的力量。
如此,在这一组雕塑作品中,阿尔杜罗·穆尔拉(Arturo Muela)运用一系列古老美洲土著民族的元素及符号,赋予死亡以生机。比如将羽毛比作尘世与神域,天空与土地的链接;用花朵象征美丽与转瞬即逝的光华;流水是纯粹;镜子是灵魂。他的笔法生动且不拘一格,隐藏在作品中的小骷髅图样也是独具特色。
在一个周期循环的二元空间中,人的躯体与地狱纠缠在一起,灵魂则慢慢上升,以求寻觅先祖的本源。这一系列作品、作品中的形象及艺术本身,都将化为不朽,永存在世人的记忆中,将他们的故事娓娓道来。
当我们面对死亡时,更多的是尊重,但同时也略带感恩,讽刺与美的礼赞。
作者介绍
ARTURO MUELA
Arturo Muela was born in Mexico City in 1986. In 2002, he began studying art techniques such as engraving, drawing, painting and sculpture. In 2005 he was admitted to the Iberoamerica University to study Architecture, from which he graduated in 2011. His first public artwork was made in 2007 and was acquired by the municipal goverment of Ciudad Victoria, in the state of Tamaulipas. In 2010, he had his first solo show as part of the Cultural Promotion Program of the Mexican Stock Exchange (Bolsa Mexicana de Valores).
Three years later, he had his first international exhibition at Galería Puerta Roja in Hong Kong, China. The next year he did a residency in Beijing at Red Gate Gallery. Since then he lives and works in the Chinese capital. In 2014, he formed Friction, a collective of seven artists of different nationalities and disciplines, whose objective is to create art and a space open for dialogue, debate and critique.
阿尔杜罗·穆尔拉
阿尔杜罗·穆尔拉1986年出生在墨西哥城。在2002年,他开始学习艺术,如雕刻技术,绘图,绘画和雕塑。2005年-2011年,他在伊比利亚美洲大学的研究建筑。他的第一个公共艺术品诞生于2007年,并被收藏于墨西哥塔毛利帕斯州维多利亚城的市政府院内。2010年,作为墨西哥证券交易所文化推广计划的一部分,他举办了第一场个展。
三年后,在香港的红门画廊,他举办了他的第一个国际展览。第二年,他入驻北京红门画廊。之后,他定居北京工作生活。在2014年,他与其他七位不同国籍不同学科的艺术家成立了一个组织Friction,他们的目标是创建一个可以自由发表言论与评论的开放的艺术空间。
Solo Shows
2013 | “Day of the Death” | Galería Puerta Roja, Hong Kong, China
2013 | “Immortal” | Galería Garco, Puebla, Mexico
2011 | “Still Life” | Bolsa Mexicana de Valores, Mexico City, Mexico
2010 | “Solid Works” | Galería Casa del Artista, Torreón, Mexico
Group Exhibitions
2015 | “Tiempo. Colectiva No. 2″ | Celaya Brothers Gallery, Mexico City, Mexico
2015 | “Now Open” | No.155 Caochangdi, Beijing, China
2014 | “Transiciones Paralelas” | Torreón, Mexico
2014 | “哇! 酷” | Red Gate Residency, Beijing, China
2014 | “Art Surgery” | Red Gate Residency, Beijing, China
2014 | “R3collective” | Galería Puerta Roja, Hong Kong, China
2013 | Group show | Galería Juárez, Torreón, Mexico
2013 | Hong Kong Contemporary Art Show | Hong Kong, China